因母亲是华人,这位印度羽球选手被嘲笑是“中国病毒”

来源: 爱羽客羽毛球网 2020-04-07 13:07:29 34 人参与
“作为一个中国母亲养大的孩子,在印度长大并不容易。”

据报道,自1月底出现第一例输入型新冠肺炎病例以来,印度便是全球疫情发展中被重点关注的一个。因为印度是世界上人口数量最多、居住最稠密的国家之一,医疗卫生条件很差,巨大的贫富差距,复杂的民族、宗教信仰构成,均会放大疫情防治的难度系数。

世界卫生组织紧急情况计划主任Mike Ryan曾表示,在某种意义上,人类对抗新冠疫情能否取得决定性胜利,未来很大程度将取决于印度控制该病毒的能力。

古塔家庭条件不错,曾因戴大钻戒、开超跑去打比赛被八卦

前印度羽毛球国家队选手瓦拉·古塔,因母亲是中国人,近期就遭到印度网友种族歧视、辱骂和骚扰。

古塔在接受采访时表示,“当我不同意一些人的观点时,我在推特上收到了很多'China ka maal'、'half Chinese'、'chinki'、'corona'等各种辱骂的评论。如今我的脸皮也变厚了,我也知道这些人会骚扰我,但如果我们线下当面见面,他们却会要求一起合影。然而,作为一个中国母亲养大的孩子,在印度长大并不容易。现在,随着新冠病毒肺炎疫情的出现,这些人又有了一个新词‘Half Corona’——来攻击我和其他来自印度东北地区的人。”

古塔名下豪车众多

“corona”一词为冠状病毒的意思;“Half Corona”则大概是指古塔的母亲是华人,她就是半个冠状病毒;“chinki”也是贬义词,是外国人对中国人的嘲笑调侃,大概意思是“斜眼怪”,这个词来源于外国人对中国人的早期印象,因为中国人长着一对45度的斜眼。

至于印度东北地区的人为何会被歧视,这是因为东北地区与中国等国接壤,当地人长相像中国人。

“作为印度人,当我们嘲笑某人是'冠状病毒'、或者'中国病毒'时,我们没意识到的是,印度自身就有大量的疟疾病例,每年还有超过20万印度人死于肺结核。疟疾是有传染性的,印度的高发病率也是因为我们国家的卫生标准太差。想象一下,一个印度人在国外被称为'疟疾'或'结核病携带者'是什么感受。”

“人们没有意识到,但我从小就讨厌被人关注,因为小时候所有人都盯着我看。当我年轻的时候,我以为这只是因为我看起来不同——我又高又白,长了一张和印度人稍微不同的脸。我曾经耐心地向那些嘲笑我的孩子解释,我只是因为脸大,所以我的眼睛看起来很小。然而,在我20多岁的时候,所有这些辱骂的真正含义击中了我。我意识到这些都是不可接受的。我看到我们来自印度东北地区的人们受到歧视,甚至在大城市里也面临着暴力。”

“我想让他们知道,他们和其他人一样是印度人。我知道这很困难,但如果你被骚扰了,毫不犹豫要联系司法机构,给相同遭遇的人们更多勇气。抱怨的人越多,这种骚扰就越难被忽视。”

本文系爱羽客羽毛球网原创,未经允许严禁转载

爱羽客用户规范:抵制辱骂

优秀原创稿件、个人简历投递通道:tougao@aiyuke.com

我要发表评论
发布评论

登录后可评论

球众投票

你认为羽毛球11分制好,还是21分制好?

3局2胜21分制,5局3胜11分制,哪种计分制更能增加比赛观赏性?
81%
12%
7%
精选观点论
论坛热帖

合作伙伴